О ЛЮДЯХ
Прекрасные россиянки
Международный женский день – праздник весны, красоты и женственности. Не будем углубляться в историю его появления, потому что сегодня это просто дань уважения прекрасной половине человечества и повод порадовать дорогих сердцу девочек, девушек и женщин. В Год единства народов России мы решили в преддверии 8 Марта рассказать вам истории дам разных национальностей.Одина Рахиджонова: «Я помню узбекские горы»
– Мой дед был директором школы. Одна моя тетя – заместителем директора по учебной части, вторая преподавала русский язык и литературу, третья – ИЗО, четвертая была учителем начальных классов. К ней я и пошла в первый класс, когда мне было всего пять лет, а моим одноклассникам – по семь. Бабушка сказала: «Учись! Что дома скучать?!» А на каникулах я ходила в садик. Его заведующей была теща моего дяди.
Кем с такой династией стала Одина Рахиджонова? Конечно, учителем! Хотя в детстве она мечтала о сцене. Когда Одине было пять лет, мама уехала из Узбекистана в Россию: присмотреться к стране, подзаработать. А дочь осталась с бабушкой в деревне.
– Я помню, выйдешь в огород – и смотришь на горы, всегда заснеженные, даже летом. Очень красиво! Мы и с классом ходили в горы на пикник. Я все помню. И как пасла коров, и как в тандыре пекла с бабушкой лепешки, и как училась готовить плов на костре. Когда мне исполнилось шесть лет, мама забрала меня в город Джизак, где я родилась. Отдала во второй класс русско-узбекской школы, чтобы я учила русский язык. Но уже через полтора месяца мы переехали в Россию, в Нижний Новгород. Почти год я сидела дома. Лучшим другом моим был телевизор. И книги. Так язык потихоньку и учила, а потом снова пошла в первый класс.
Она отлично окончила учебный год, но перемена климата сказалась на здоровье, и снова целый год Одина не училась, болела. Так, стартовав в школьную жизнь раньше всех, в итоге ученица оказалась старше новых одноклассников на год. Во второй класс она пошла на Бору, где мама нашла работу.
– Мне повезло с учителями. Прочно вошли в мое сердце классная мама Зинаида Гельмутовна из 5 й школы, где я училась до девятого класса, и Марина Титовна Марасанова, преподаватель русского языка и литературы школы № 11, которую я окончила и в которой сейчас работаю. Именно Марина Титовна стала для меня мотиватором и примером, и, думаю, благодаря именно ей я выбрала профессию учителя и преподаю русский язык и литературу.
88 учеников с 5 го по 9 й класс учатся у Одины Ахроровны. Она – классная мама семиклашек, с которыми не только учит правила и анализирует стихотворения, но и снимает ролики, ставит танцы, ездит в музеи, на экскурсии, ходит в походы, смотрит кино. Растит из детей уверенных в себе и открытых миру дружелюбных лидеров. Когда после шестого класса один из ее учеников, Максим, решил поступать в кадетский корпус, она все лето готовила его к экзаменам. И теперь он каждые выходные пишет ей приветственные смс, а она старается подгадать внеклассные встречи на субботу или воскресенье, чтобы и Максим присоединился пусть к бывшему, но такому любимому классу.
– Я люблю детей, и дети любят меня. Не хочу быть учителем, который просто отвел уроки и пошел домой. Хочу, чтобы ребята меня запомнили, как я запомнила Зинаиду Гельмутовну и Марину Титовну, которая, кстати, сейчас официально мой наставник в школе. Не могу сидеть на месте. На днях стала финалисткой конкурса «Самый классный классный», теперь жду результат.
Очень люблю Бор. Здесь уютно, тихо, и все друг друга знают, – продолжает Одина Ахроровна. – Настолько в России прижилась, что, если приеду в Узбекистан и услышу русскую речь, обрадуюсь, скажу: «Земляк, поговори со мной». Я, кстати, с акцентом говорю на узбекском языке, а на русском – без. А что касается людей своей национальности, мы друг друга сразу узнаем. Моя лучшая подруга, она татарка, смеется: «Сходи со мной на рынок, с тобой всегда дают большие скидки». И это чистая правда. Впрочем, это не только узбеков касается. Все нации, которые исповедуют ислам, – братья и сестры.
Юлия Ошмарина: «Празднуем и готовим по русски»
Юлия Ошмарина – многодетная мама. У них с супругом две дочки: Вика (ей 6), Полина (ей 16) и четырехлетний сынок Ваня. В 2025 году Юлия стала победителем муниципального конкурса «Мама года» 6+.– Принять участие мне предложили воспитатели в детском саду, но я не сразу решилась, – говорит Юлия. – Буквально забежала в последний вагон за пару дней до окончания сроков подачи заявки. Конкурс подарил мне новые знакомства и добавил уверенности. Меня столько людей пришли поддержать! И муж с детьми, и мама, и свекровь, и брат с женой, и преподаватель по вокалу, и подруги.
Юлия – мастер по наращиванию ресниц. Это ее основная деятельность. А еще она делает макияж и укладки. Круглый год дарит красоту, ухоженность и уверенность в себе прекрасным дамам.
В индустрию красоты Юлия пришла не сразу. В детстве она хотела быть врачом, но пошла по маминым стопам учиться на педагога. В какой то момент поняла: не ее. Работала в торговле, но творчество рвалось наружу. Хотелось преображать этот мир.
Значимым в своей профессии Юлия считает участие в фотопроекте «Семья героя» 12+. Жены, вдовы, матери и дети военнослужащих СВО снялись на фото в военной форме своих родных и написали им письма. Живым – письма поддержки. Погибшим – воспоминания. Фотовыставка экспонировалась в Центре культуры «Октябрь», Культурном центре «Теплоход» и Законодательном Собрании Нижегородской области. Юлия создавала макияж и укладки для участниц проекта.
– Жены, мамы делились личными историями, судьбами своих родных бойцов, это было морально тяжело. Мы и плакали вместе. Считаю, это важный и нужный проект. Я вообще человек эмпатичный и, если вижу сборы, особенно детям, стараюсь помочь.
Еще одна грань ее творческой натуры – Юлия поет. В школьные годы она занималась в Детском театре эстрадной песни «Бенефис» у Андрея Сапожникова. Сегодня совершенствует вокал вместе с преподавателем Ю. Тарбеевой. С шоу-группой «Дива» и вокальной группой «Терция» Юлия участвовала и побеждала в конкурах.
Из русских традиций, что чтит семья, Юля называет празднование Масленицы. Прежде всего, потому что Ошмарины очень любят блины.
– Перед интервью думала, что же про себя рассказать, и поняла, что мне очень хочется сказать спасибо своей маме за воспитание, за любовь и терпение, за ее доброту. Я стараюсь и своих детей воспитывать в том же ключе, по ее примеру.
На вопрос, о каком подарке она мечтает, Юля ответила: «У меня все есть, лишь бы близкие были рядом и здоровы. А самое главное – чтобы мир был везде». А потом подумала и сказала: «Я мечтаю отдохнуть с мужем вдвоем».
Мариами Маргвелашвили: «Прививаю детям любовь к грузинской культуре»
У Мариами Маргвелашвили папа – грузин, а мама – русская. Но девушка признается: она, хоть и родилась в России, больше чувствует себя грузинкой.– Я воспитывалась в грузинской культуре, всей душой ее люблю. Все детство каждое лето проводила у бабушки в Грузии, в Кутаиси, откуда родом мой папа, и сейчас я каждый год езжу к своим родным. Мой младший брат, когда ему исполнилось 13 лет, сказал родителям, что хочет жить в Грузии, и сейчас живет с бабушкой.
Мариами с шести лет занималась грузинскими танцами, а сейчас преподает танцы кавказских народов в ансамбле «Армази». В 2025 году ансамбль открыл филиал на Бору, и сегодня дети и взрослые разных национальностей с удовольствием изучают кавказские танцы. Мариам говорит, что именно танцы сформировали ее личность, научили дисциплине. А сама она сегодня с удовольствием прививает с помощью танца любовь к национальной культуре своим воспитанникам.
– Если говорить конкретно о грузинских танцах, их характер нельзя описать одним словом, потому что они все разные, как различны и регионы Грузии, – говорит Мариами. – Танцы, рожденные в горных регионах, – очень темпераментные и энергичные. А аджарские танцы, что зародились на черноморском побережье Грузии, – радостные, веселые, мягкие. Плавные движения девушек в аджарских танцах символизируют морские волны.
В танцах Мариами видит свою жизнь и хочет, чтобы именно они оставались ее профессией. Но в дипломе Высшей школы экономики, где наша героиня учится, будет написано: «Бизнес-аналитик, программист». Мариами нравится изучать иностранные языки. В школе у нее (кстати, золотой медалистки) любимым предметом был английский. Письменный грузинский она выучила сама.
– Грузинский язык красивый, мелодичный. И петь мне нравится именно на нем, – говорит Мариами. – Очень люблю грузинские песни и слушать грузинское пение, особенно многоголосный мужской хор. У меня дух захватывает. Когда бываю в Грузии, стараюсь как можно больше разных концертов посетить.
В Грузии Восьмого марта поздравляют всех женщин. А третьего марта отмечают День матери. Оба праздника – выходные дни. Мариами очень любит цветы, и для нее это самый желанный подарок в Международный женский день. Красивые тюльпаны она всегда готовит и для мамы.
– Мы с семьей отмечаем национальные праздники. Я готовлю грузинские блюда, не так уж часто, но бывает, смотрю грузинские фильмы и с большой радостью езжу в Грузию, где у меня много родных. Восхищаюсь безграничным гостеприимством грузин и желанием поддерживать связи и с близкими, и с дальними родственниками. Отношения между Россией и Грузией сегодня нельзя назвать теплыми, но ни здесь, ни там, я не видела между людьми разных национальностей какого то напряжения. В России меня везде принимают с распростертыми объятиями. А в курортных городах Грузии летом повсюду слышна русская речь.
Эльмира Исмоилова: «Бабушки хранили татарские традиции»
– Мои бабушка и дедушка родом из Спасского района Нижегородский области. Есть там такие татарские селения, основанные еще в XVII веке: село Базлово и деревня Ишеево. Там они родились, познакомились, поженились, оттуда приехали много лет назад в поисках работы на Бор и устроились на Борский трубный завод. Они сразу построили дом. Другой мой дед и его брат тоже поставили дом – родовое гнездо на две семьи. Даже проект этого дома у нас сохранился. У одного бабая четверо сыновей, у второго, моего деда, трое. Семья разрослась большая. Нас, Айзатулиных, очень много (и в Москве, и в Питере, и в Нижнем, и на Бору). Моя сестра Динара сделала книгу рода, и у нас появилась традиция собираться летом тремя поколениями, одной большой семьей.Эльмира Исмоилова рассказывает, что татары очень дружны и крепки семейными связями, и сожалеет, что ушли уже из жизни бабушки, которые трепетно хранили все татарские традиции. Эльмира знает татарский язык, ее бабушка не говорила по русски, а вот муж и дети по татарски уже не говорят. Только молитве она сумела научить сына и дочь.
– У нас сейчас идет священный месяц Рамадан, и мусульмане, которые соблюдают пост, от восхода солнца до заката не едят и не пьют. И в течение всего месяца воздерживаются от развлечений. Днем посвящают время работе, молитвам, читают Коран и занимаются благотворительностью. Родители наши постятся, и в этом году мы решили исключить любые празднования, поэтому 8 Марта в нашей семье отмечать не планируем.
Когда завершается пост священного месяца Рамадан, татары и все мусульмане отмечают Ураза-байрам – один из самых больших праздников в исламской традиции. В праздник разговения стол должен быть богат. Эльмира с мамой готовят национальные блюда: шурпу, перемячи, хворост. Мужчины по традиции идут в мечеть.
– Мы отмечаем все наши татарские праздники. Когда есть настроение, я слушаю и татарские песни. Очень мне нравится ездить в Казань. Во-первых, как бальзам на душу – татарская речь везде. Во-вторых, мне очень нравится, как там одеваются местные, какие изящные и стильные женщины. Ну и понятно, что в кафе не надо задавать вопрос, халяльная ли еда, по умолчанию – да.
Эльмира – логопед в школе. Работает в основном с детьми с особенностями здоровья. Она уверена: в каждого ребенка надо верить и работать с воодушевлением, тогда и результат будет.
– Я – счастливый человек, – говорит Эльмира. – Я любимая жена и мама двух деток, радуюсь их успехам. Мне нравится моя работа, она нужная, я помогаю ученикам развиваться и расти. У меня живы родители. Что еще нужно для счастья?!
Лейла Есаян: «Я – армянка, но мой дом – Россия»
Лейлу Есаян знает каждый пассажир автобуса №237. Она работает на этом деревенском маршруте пятый год и говорит, что отношение пассажиров к ней, их уважение дают ей силы.– Я их всех люблю, дорогая. Всех знаю, как зовут. И если руководство ставит меня поработать на другом маршруте, то, когда возвращаюсь, всегда слышу сто вопросов: «Где же Вы были?!»
Она стесняется, скромничает и просит уделить ей как можно меньше места на газетной полосе. Хотя жизнь ее требует обстоятельного рассказа. Лейла Есаян родилась в Армении, в маленьком, меньше Бора, городе Октемберян, расположенном в Араратской долине, у южной подошвы горы Арагац. Сегодня этот город называется Армавир. В 1982 году, когда Лейле было 22 года, они с мамой и братом приехали на Бор.
– В городе Горьком в то время была единственная в СССР школа ОБХСС, и мой брат после армии захотел там учиться. У него все получилось, он работал по специальности в Отделе МВД по городу Бор до самой пенсии. А я сначала пошла на Горьковский машиностроительный завод, следила за температурой оборудования в сварочной бригаде. От завода получила квартиру в Горьком, позже переехала на Бор. А потом 21 год работала проводником.
И не просто работала. А была лучшим проводником Горьковской железной дороги! У нее и запись в трудовой книжке об этом есть. Принцип тот же, что и на автобусе: Лейла любила своих пассажиров, а они любили ее и не скупились на благодарности внимательному, отзывчивому, душевному проводнику. Как и сегодня на деревенском автобусе, были в поездах у Лейлы и постоянные пассажиры, в основном командировочные. Ее работа – это жизнь на колесах. На железной дороге – семь дней в пути, три – дома.
– Очень любила свою работу и своих пассажиров, а уйти решила только потому, что дома пожить захотелось.
Спрашиваю про армянские традиции, праздники и национальные блюда, но Лейла говорит:
– Дорогая, я – армянка и родилась в Армении, но родина моя – Россия, я так считаю. У меня здесь родился сын, родился внук. Здесь 42 года отработала, тут получила жилье. Я с русскими в основном работаю. И не вижу у них никаких отличий от армян. Мы все христиане, этим всем сказано. Меня один мужчина спросил: «Лейла, а на каком языке ты думаешь?» Я сначала растерялась, а потом сформулировала: если я собираюсь сказать что то на русском, то на русском и думаю, а если на армянском, то и думаю на армянском.
Международный женский день Лейла, которая и сегодня трудится максимум с одним выходным в неделю, чаще всего проводит на рабочем месте. Но замечает: и руководство, и коллеги, и пассажиры всегда поздравляют ее с праздником. Она не раз за интервью скажет, в каком отзывчивом и дружном коллективе работает. Ей нравится и атмосфера, и зарплата. И это счастье, когда ты доволен делом, которым занимаешься.
Если все же праздник выпал на выходной, значит, Лейла отмечает его с родственниками за столом. А самый главный, важный и лучший подарок для нее на любой праздник и в будни – когда у внука все хорошо.
– Мы не живем вместе, но каждый день он у меня бывает. Сейчас окончил юридический колледж и получил повестку в армию. Мой внук – это моя жизнь, которая крутится вокруг него.
Ольга Кадыкова, фото автора
и из личных архивов героинь публикации
и из личных архивов героинь публикации













